网上有关“英语里有句脏话是son of bitch还是son of a bitch?”话题很是火热,小编也是针对英语里有句脏话是son of bitch还是son of a bitch?寻找了一些与之相关的一些信息进行分析,如果能碰巧解决你现在面临的问题,希望能够帮助到您。
两个都是
son of bitch
读音:英[s?n ?v b?t?] 美[s?n ?v b?t?]
[词典] 狗崽子;
[例句]He rushed out, slamming the door behind him, yelling:?son?of?bitch。
他冲了出去,嘭得关上了门,叫着:狗娘养的。
son of a bitch
读音:英[s?n ?v ? b?t?] 美[s?n ?v e b?t?]
[词典] <俚>狗娘养的; 家伙; 讨厌的工作; 浑蛋;
[例句]I'm coming for you, you?son?of?a?bitch。
我来了,你这狗娘养的。
bitch就是*荡的、恶毒的、让人不爽的女人(类似于发情的狗),但一些女性自我界定为bitch以显示自己坚强、坚定自信和独立。son of a bitch(婊子养的、狗娘养的),通常是可鄙的或其他可恶的人,但也可表示做了感人的或巧妙的事情的亲爱的朋友。
扩展资料:
如果某事很bitching(像婊子一样),那么它一定相当酷或别具一格,但是如果某人在bitching(发牢骚),那么他一定是在抱怨或哀诉。成为someone’s bitch(某人的婊子),即成为他或她的仆人或奴隶。
坐在bitch seat(婊子座位)上,意为坐在汽车中间小于一般尺寸的座位上。bitch slap(婊子掌击),就是张开手掌打击。bitch的原意是“母狗”,但是现在它能被用于表示任何从有趣的幽默到尖刻的冒犯等各种事物。
参考资料:
英语脏话
英语脏话单词如下:
1. Playing with fire 找死
2. Pervert !变态、流氓
3. Brag ! 吹牛
4. Bullshit! 废话
5. Play dumb. 装傻
6. Shameless!无耻
7. Fighting one's own.起内讧
8. Lucky bastard! 狗屎运
9. Crass.没
10. Wise up!别傻了
11. I am dead. 死定了
11. Don't play innocent!别装蒜!
12. You are dreaming.你做梦!
13. Behave!安分点 !
14. You're so lame!你真笨!
15. That's rubbish!胡扯!
16. No need!免了吧!
17. Blood and gore.很恶心
18. Go to hell.去死吧!
19. Have some decency!正经点
20. Make up your mind!干脆点?
21. Sober up!清醒点
22. Don't run away!别想溜
23. How low-class!真低级
24. stingy bastard!小气鬼
25. Poser!耍大牌
26. Nerd 书呆子
27. Same difference半斤八两
28. You just don't appreciate it!不识抬举
29. How did it come to this!岂有此理
30. No class!真没水准?
31. bitch婊子
英语中的脏话
吵架其实也是一门技术活,唯唯诺诺只会让一些人越发仗势欺人,必要的时候一定要刚!今天教大家来说一些非常高深骂人英语,堪称最狠英语脏话让对方措手不及。别整天只知道F**k和S**了,咱们来说说这些骂人的英语句子高级怼人,输人也不能输阵!
1、 Enough is enough!够了够了!
2、What's the fuss?吵什么吵?
3、Cut it out.住嘴。
4、Big mouth.别多嘴。
5、You are dead meat. 你死定了。
6、Put up or shut up.要么你就去做,不然就给我闭嘴。(你行你上啊!)
7、I am not insulting you.I am describing you.我不是在侮辱你,我是在描述你。
8、Don't you dare! How dare you! 你好大的胆子啊!
9、 Hey! Wise up! 放聪明点好吗?
10、Don't play possum!别装蒜!
骂人的英语句子高级怼人 最狠英语脏话高深骂人
11、 I don't care.我不在乎。
12、What's your problem?你怎么回事啊?
F***、D***、Sh**等四字的单词,都可以“想带有那种感觉,又不想太低俗”。
当然,还要看你说话的对象:同龄人无所谓,有长辈在场最好别用哦!
补充: 要看场合。一般能在句子中带上这些四字单词(four-letter word)的,彼此关系应该是不错的,直接翻译没有问题。
例如,在《泰坦尼克号》里,Rose想找人帮忙打开Jack的手铐。碰到了一位船员,要带她去甲板;她踹了对方一脚,对方说:“the hell with you!”
这句直接翻译成“你去死吧!”,也不错啊!
就你的例子而已,可以如下做:
例1:cause I don't have to give a fuck about what you say.
....做出什么鬼评论。"什么鬼"在中文中还算文雅一点的。
Screw you!
干脆直接“顶你个肺!”。在广东话里,这是脏话。
关于“英语里有句脏话是son of bitch还是son of a bitch?”这个话题的介绍,今天小编就给大家分享完了,如果对你有所帮助请保持对本站的关注!
评论列表(3条)
我是睿拓号的签约作者“孤光自照”
本文概览:网上有关“英语里有句脏话是son of bitch还是son of a bitch?”话题很是火热,小编也是针对英语里有句脏话是son of bitch还是son of a b...
文章不错《英语里有句脏话是son of bitch还是son of a bitch-》内容很有帮助